在此基础上,我们创新推出‘同声传译智能体,可实现通话过程中双边语音同声传译。
通过赋权开展成果转化,重庆大学资源与安全学院副教授蒲源源一度为需要向学校先行支付的一笔资源占用费而发愁。
中世纪英格兰的古老民歌《ScarboroughFair》、非遗鼻箫《久久不见久久见》、互动演出《高山流水》、黎族舞蹈《声声回响》《捡螺歌》等节目轮番上演。
商务部强化统筹,狠抓落实,各地多措并举扎实推进,企业协会积极响应竞相发力。
在此基础上,我们创新推出‘同声传译智能体,可实现通话过程中双边语音同声传译。
通过赋权开展成果转化,重庆大学资源与安全学院副教授蒲源源一度为需要向学校先行支付的一笔资源占用费而发愁。
中世纪英格兰的古老民歌《ScarboroughFair》、非遗鼻箫《久久不见久久见》、互动演出《高山流水》、黎族舞蹈《声声回响》《捡螺歌》等节目轮番上演。
商务部强化统筹,狠抓落实,各地多措并举扎实推进,企业协会积极响应竞相发力。